序言(一1、2)

1. 是圣经第一句话的主词,这绝非出于偶然,因为这个字支配了全章,在每一个转角都引人注目;这字在这故事中共出现了三十五次,与全段经节数目相同。本段,以至整卷圣经,最主要便是讲到祂;若以其它课题为重点来研读(我们很容易如此做),就是误解了全书要旨。

  头一句话,起初不仅只是说明时间而已。这个主题的变奏曲出现于以赛亚书四十章及以下,由那里可见,起初乃孕含着末了,而整个过程都在那位是首先也是末后之神的面前(如赛四十六10,四十八12)。箴言书八22以下,透露出在创世之初神一方面的事;约翰福音一13更加明确;新约其它部分也偶而回顾在此之前的永恒状况(如,约十七524)。

  在文法上,这一词组可以译为一个子句的引言,这子句到第三节结束,而以第二节为括号插句:「当神开始创造时……(地是空虚混沌……),神说:『要有光。』……」。这不是说,那未经开发的地并非神所造的;乃是说,创造之工尚未完成,仍有一大段路要走。可是较为大众熟知的翻译,「起初神……」也同样合乎文法,所有古老译文都给予支持,而且此译法毫不含楜地肯定了其它经文所陈述的真理(参来十一3),即,在神说话之前,什么都不存在54

  创造ba{ra{}~';参2127节,二34)的意思,最好从旧约整体来定义(包括本章在内),我们发现,其主词一律是神,而造出来的产品可以是物质(如,赛四十26),或是情况(赛四十五78),与其共享的动词主要为「造」、「形成」(to make, to form;创一2627,二7),其准确的意义依上下文而有不同,或是强调最初使被造物存在的时刻(赛四十八37:「忽然」,「现今」),或是论动工使某件东西臻于完美(创二14;参赛六十五18)。在这句卷首语中,可以用此字的长程意义,如此则第一节成为整段经文的摘要;亦可以视它为说明整个过程的开始(我喜欢此说)。

  在第12127节中,这个重要的动词指出三重伟大的起点;可是并没有说明创造的手法,因为在二34中,它是与 `a{s~a^ (「造」make)平行,涵盖神所作的一切工作。

  2.  And the earth)可能译为「当时地(Now the earth)……」更好,因为此处的结构与约拿书三3完全相同(「当时(Now)尼尼微是极大的城……」)。这节按一般用法来看,是前一句的延伸,其本身的上下两半只有一个交点55,将舞台布下,使成为我们的中心;无论全部大局的摆设如何,这才是我们所关注的(参诗一一五16)。2节上的阴霾,因着以下七日高升的荣耀一扫而空;神独自从混沌中建立,也独力维持一切的受造物。在审判的异象中(耶四23;赛三十四11),空虚混沌再度出现,所用的字,to{hu^^ bo{hu^^,就和这里一样。To{hu^(混沌,或不具形态),用在别处时,在物质界方面是指荒废(如申三十二10;伯六18)、空荡(伯二十六7)、混乱(赛二十四10,三十四11,四十五18);在寓意的用法上,是指无根据的或虚无的(如撒上十二21;赛二十九21)。作为押韵的 bo{hu^^ 56空虚)在圣经其它部分只出现过两次(参上文),每一次都与 to{hu^  相配成双。

  t#ho^m)字,在语源学上与 tiamat57一字有关(可是这不是其字根),这字是苏美─亚喀得(Sumero-Accadian)创造神话中海洋的拟人化名字,他成为众神祇的对头。尽管在别处有诗意的用法,描写它的狂怒与其中怪兽都被制服(诗七十四1314,八十九910,一○四67;赛五十一910);可是此处是指实际的海洋,也见\cs1621节。

  所以,神的灵58运行RSV 保持分词的译法是正确的)不是因有所冲突,而是一种召唤的活动。在旧约中,灵是表达神展示能力的用词,带着创造力和维系力(参伯三十三4;诗一○四30)。本章其余部分给人的感受,或许会像奥林帕斯山众希腊神祇,与世人远远相隔,但是此处预先防范了这种印象,形容神彷佛母鸟在她的雏鸟之上「盘旋」(hovering,〔Moffatt〕)或「鼓翼」。这个字在申命记三十二11再度出现,形容老鹰如何鼓动雏鹰学习飞翔;在读全章的时候,我们必须牢记这亲密接触的一面。

  有人认为,这一节与全章甚不协调,因为有人揣测,它与异教的神话相互呼应(这类神话描述神祇与怪兽为争权而相斗),无论是有意59或无意60,总使它与整段经文互不协调,可是对这些神话的认识,却无异开辟了一条错路,使我们的注意力转移,不再思想我们所熟知的事实,即神一般所用的方法,就是从无形无状中作出具体之物。这整个过程就是创造。以赛亚书四十五18禁止我们停在这一节:则无论从圣经(如诗一三九1316;弗四1116)或从经验来看神的作为(不用去谈自然科学),其起始点都应当是像这节所描述的。事实上,以下即将形容的六日,可以视为「空虚」「混沌」这一对负面之词的正面相对语,以形式和充满来与其配对。如下所列61

形式                                        充满

第一日            光与暗            第四日            管理昼夜的光 

第二日  海与天空     第五日  水与空中的生物      

第三日  肥沃大地     第六日  地上生物           

至于这个次序,以及对「日」一字的研究,请看「增注:创造的日子{\LinkToBook:TopicID=125,Name=增註:創造的日子}」。

 

54 参最近的一些讨论,von Rad, p.46; B. S. Childs, Myth and Reality in the Old Testament, p.31; W. Eichrodt, 'In the Beginning' in Israel's Prophetic Heritage, ed. Anderson and HarrelsonS. C. M.Press,1962, pp.1-10; P. Humbert, ZAW, LXXVI, 1964, pp.121-131

55 若正如某些人所主张,第2节有意要说明曾有灾变(「地变为……」),它应当会用希伯来文的故事体结构,不是这里的条件式结构。见 P. W. Heward 的辩论,与 F. F. Bruce F TVI, LXVIII, 1946, pp.13-37。参 E. J. Young 之文,WTF, XXIII, 1960-1, pp.151-178。对于「时沟理论」的更广批评,见 B. Ramm, The Christian View of Science and Scripture, pp.135-144

56 阿拉伯文 bhy,「空的」,对这个字的意义提供了可能的线索。

57 D. F. Payne, Genesis One ReconsideredTyndale Press, 1964, pp.10f  资料丰富的讨论。

58 有些人会将这字译为「大风」(如,von Rad, p.47)。可是从稍微反映本节的但七2看来,一位作者若要传达这个意思,可以不必要求读者将此字圣化,只要使用一个较不常用的结构,便可区别出,它不是如一般常用的意思,指神的灵。

59 , B. S. Childs, Myth and Reality in the Old Testament, pp.30-42

60 , H. Gunkel, Genesis4, pp.104f,引述在 B. S. Childs, 所引过的书。

61 这个表主要归功于 W. H. Griffith Thomas, Genesis: A Devotional Commentary1946 edn., Eerdmans, p.29。参 Driver, p.2, 他使用「准备」和「成就」二词。