危机逼近(六1~8)

14. 神的儿子和人的女儿。无论我们如何解释这神秘的一段话,其要点乃是指出,罪的进展已经来到一个新阶段,在另一层面中越过了神的界限。

  2. 神的儿子,有些人解释为塞特的子孙,以与该隐的子孙相对133。另一些人,包括早期犹太作家134,认为这是指天使。若第二种解释篾视了正常的经验,第一种说法则蔑视了这里的用词(而我们的责任是找出作者的原意);因旧约虽然能称神的子民为祂的儿子135,「神的儿子」一词的正规意义却是指「天使」136,而且文中并未刻意令读者以为,此处的「人」是单指该隐族而言137。新约可能支持「天使」的解释,如彼得前书三1920138;以及彼得后书二46,那里将堕落的天使、洪水,及所多玛的沈沦串成一系列,或许是根据创世记而来;还有犹大书6节,说天使的冒犯为他们「不守本位」。福音书中显示污鬼切望有具身体,至少与此处渴求性交经验的记载相互印证。虽然圣经对于这事,就像本段一样并未多说什么,彼得与犹大却警告我们要与它远离。我们如天使一样有合宜的居所!比这轶事的细节更重要的提醒是,无论是塞特的后裔违背他们的呼召,或魔鬼的力量已获得对人的束缚,人是无法自助的。

  3. 本节经文引起诸多辩论,RSV 译为:「我的灵将不永远住在人里面,因为他是血气,但……」。ya{d[o^n)这个字,主要的古译本都支持如此翻译,然而其字源并不确定139AVRV 译为争斗,但若是如此,原文形式应为 ya{d[i^n,或者 ya{d[u^n140。即使因为一字(b#s%aggam,「在这种状况下」)也有人提出异议(见 RV 小字),可是最好的抄本却支持此解。

  一百二十年可能指展延到洪水的时间(参彼前三20),也可能指未来人的平均寿命将会缩短。这两种含意与创世记的下文都符合。

  因此,在这时刻神所关注的,似乎不是堕落──这是第5节才提到的,而是僭越。这是三5(「如神」)、三22下(「永远活着」)的主题;在十一4再度出现(「通天」),而当前的事件很可能同出一辙,是一种尝试,不过这回是由天使发动,要将超自然的能力,甚至永存不朽,偷渡到地上。因此在神的评论中,才会将血气作对比。人现在仍然是会死的生物,惟赖神按祂的喜悦,以供应生命的灵维系,才能存活(如,诗一○四2930)。

  4. AV 出名的词语,有巨人……是从七十士译本与武加大译本而来,但 RVRSV 承认此节钥字的意义不明,而音译为尼弗林人the Nephilim)。不过,大能的人一词,加上民数记十三33,似乎倾向支持我们所熟悉的译文。值得注意的是,这些巨人并非单从此一根源而来:若有部分是由此兴起(后来),其余的人则已经存在了(那时候)。

  58. 罪贯满盈。在5节中,耶和华见一语,和创造故事中一31成了苦涩的对比。此节的上下两半,将人的罪刻划为既广又深,后半句更使用终日……所有……尽都是等字,显示出摧毁性的力量。「对于人心邪恶的描写,很难再想出比这更强的声明了」141

  此处的思想ye{s]er)一字,与行动的关系十分密切:它源于陶匠的动词「制作」(参二7),意指设计或目的。后来犹太教以它作术语,指向善与向恶的两种冲突,认为两者同时存于人内;但是新约才是本段真正的诠释者,它指出在我们堕落的本性内「没有良善」(罗七18)。

  6. 这句非常拟人化的形容,表达出当时情况的严重性,也使得后悔一字受到保障,不致让人在其它场合以为可将它解作反复无常(撒上十五2935)。这是旧约说话的方式──使用最大胆的词汇 ;若有需要,在别处可以平衡,但不是削弱其意。忧伤一字与三1617b的「苦楚」(RSV「痛苦」),及「劳苦」很接近:神已经为人的缘故开始受苦了。此外,卡素托(U. Cassuto)指出142,这里的三个动词,后悔……造……忧伤,重复了五29三个希伯来文的字根:「安慰……工作……劳苦」,将拉麦的话作了无限的伸展。人渴望得到暂时的解脱;神却必须要让一切事正确。「拉麦对他孩子的期望的确实现了,但方式却远超乎他的想象」143

  78. 在第七节除灭一切的话语之后,简短的第8节加倍引人注目。这两节在一起,说明了神对待罪恶的一贯方式:不是姑息,而是同时施展极度的审判与极度的拯救。恩典(8节)不论施与的对象是一位挪亚或(参十九19)一位罗得,都是丰富无比的。此段还指出一项事实,即,一切生物都是密切关联的,与人同为受造者的生物,分受了他的沈沦,而随着故事的进展,它们也分享了他的得救──这个题目在罗马书八1921将进一步阐释。

 

133 J. Murray, Principles of ConductTyndale Press, 1957, pp.243-249

134 见,the Book of Enoch 2;亦见 Qumran Genesis Apocryphon, co1.II

135 申十四1;赛一2;一10(马所拉经文二1)。

136 伯一6,二1,三十八7;但三25

137 第三种看法,为 M. G. Kline 提出,WTJ, XXIV, 1962, pp.187-204,他以「神的儿子」一词指君王,2节下则指君王多妻制。但是令人费解的是,王权和多妻都是十分寻常的事,为何需以如此不直接的方式表达。另外一种主张与君王有关的,参看 E. G. Kraeling, JNES, VI, 1947, pp.193-208

138 A. M. Stibbs, I PeterTyndale Press, 1959, pp.142f

139 其发声法显示字根为 d-n-n,而有证据指出,这字根可意为「存留」:参 Cassuto, I. pp.295f

140 但亚喀得文dan{an{u,意为:成为强壮,再增力量,严厉地说;可能指出希伯来文有一 d-n-n 意思类似。

141 Th. C. Vriezen, An Outline of Old Testament TheologyBlackwell, 1960, p.210.

142 Genesis, I, p.303.

143 同上。