[1] Richard P. Belcher著,《圣经无误辩》 (A layman’s Guide to the Inerrancy of Debate), 庄张雪梅译 (香港:宣道出版社,1984年) ,第48页。
[2] 韩大辉 (主编) ,《圣经无误的再思》,香港:厄玛奴耳团体,1994年,第vi页。
[3] 同[1],第49页。
[4] R. Laird Harris著,《圣经的灵感与正典》,曾立华、黄汉森译 (香港:种籽出版社,1976年),第31页。
[5] 同[1],第50页。
[6] 赵君影编著,《圣经无错误文集》,美国加州:中华归主神学院,1994年,第171页。
[7] Carl F. H. Henry著,Wright Doyle编选,《神、启示、权威 (四) 》,康来昌译 (校园书房出版社,1997年),第101页。
[8] 同[6]。
[9] 同[1],第48 - 49页。
[10] W. H. Griffith Thomas著,《圣经的由来》,廖成元译 (美国德州:腓利门出版社,1996年),第7 - 8页。
[11] 鲍维均著,《圣经正典》,载于鲍维均等合撰,《圣经正典与经外文献导论》,香港:基道出版社 、国际圣经协会,2001年,第6页。
[12] 同[11],第11页。
[13] 同[11],第13页。
[14] 同[11],第14页。
[15] 同[4],第64 - 65页。
[17] 同[11],第16页。
[18] 同[11],第32 - 33页。
[19] 同[11],第17页。
[20] 参见:[11],第34页;陈惠荣 、胡问宪主编,《证主21世纪圣经新释 (l) 》,香港:福音证主协
会,2000年再版,第6页。
[21] 黄锡木著,《基督教典外文献概论》,香港:国际圣经协会,2000年,第80 - 82页。
[22] 《次经全书》,香港:宗教教育中心,1997年,第191页。
[23] 同[22],第79页。
[24] T. Roger Beckwith. The Old Testament Canon of the New Testament Church and its Background in Early Judism. London: SPCK, 1985, p. 150; 参见[11],第24页。
[25] 参见:岑绍麟著,《斐罗文献》,载于鲍维均等合撰,《圣经正典与经外文献导论》,香港:基道出版
社 、国际圣经协会,2001年,第257页;赵中辉编,《英汉神学名词辞典》,台北:基督教改革宗翻
译社,1990年增订再版,第561页。
[26] 转引自[11],第24 - 25页。
[27] 参见:岑绍麟著,《约瑟夫文献》,载于鲍维均等合撰,《圣经正典与经外文献导论》,香港:基道出
版社 、国际圣经协会,2001年,第273 - 274页;赵中辉编,《英汉神学名词辞典》,台北:基督教改
革宗翻译社,1990年增订再版,第393页。
[28] 同[11],第25 - 26页。
[29] 同[21],第59页。
[30] 同[11],第19页。
[31] 同[11],第20 - 21页。
[32] 同[11],第21 - 22 页。
[33] 同[11],第43页。
[34] 同[11],第43 - 45页。
[35] 同[11],第45页
[36] 杨牧谷主编,《当代神学辞典》(上) ,台北:校园书房出版社,1997年,第54 - 55页。
[37] 唐佑之 、鲍会圆主编,《圣经》(中文启导本) ,香港:海天书楼,1993年6版,第1533页,徒 1: 22 的注释。
[38] 参见:[7],第225 - 226页;[11],第45 - 46页。
[39] 同[11],第47 页。
[40] 同[11],第50 - 53页。
[41] 参见:章文新主编,《基督教早期文献选集》,谢扶雅译 (香港:基督教文艺出版社,1995年3版) ,第313 - 315页;[21],第191 - 196页;[11],第57 - 58页。
[42] 参见:[21],第80页;[11],第61 - 63页。
[43] 参见:[7],第225页。
[44] 同[11],第64 - 72页。
[45] 陈惠荣主编,《证主圣经百科全书 II》,香港:福音证主协会,1995年,第1163页。
[46] 同[7],第212页。
[47] 黄锡木著,《典外文献的历史处境》 ,载于鲍维均等合撰,《圣经正典与经外文献导论》,香港:基道出版社 、国际圣经协会,2001年,第110页。
[48] 同[21],第101页。
[49] 同[11],第37 - 38页。
[50] 同[7],第210页。
[51] 同[11],第38 - 39页。
[52] 同[37],第1304页,《参考资料》。
[53] 同[11],第35页。
[54] 转引自[11],第25页。
[55] 同[11],第37 - 38页。
[56] 同[47],第108页。
[57] 参见:[37],第1565, 1764,1767页;[20],III, 第2103 -2104页。
[58] 赵中辉编,《英汉神学名词辞典》,台北:基督教改革宗翻译社,1990年增订再版,第387, 699, 723
页。
[59] 同[47],第110页。
[60] 同[4],第95页。
[61] 章文新主编,《基督教早期文献选集》,香港:基督教文艺出版社,1995年三版,第45页。
[62] 《伊格那丢达以弗所人书》,3.1, 载於章文新主编,《基督教早期文献选集》,香港:基督教文艺出版社,1995年三版,第48 - 49页。
[63] 《伊格那丢达以弗所人书》,12.1- 2,载於章文新主编,《基督教早期文献选集》,香港:基督教文艺
出版社,1995年三版,第53页。
[64] 《坡旅甲达腓立比人书》,3.2, 6.2 – 3,载於章文新主编,《基督教早期文献选集》,香港:基督教文艺出版社,1995年三版,第97, 99页。
[65] 同[10],第63页。
[66] 黄锡木著,《基督教典外文献简介》 ,载於鲍维均等合撰,《圣经正典与经外文献导论》,香港:基道出版社 、国际圣经协会,2001年,第137 - 152页。
[67] 同[66],第138页。
[68] 同[66],第146 - 147页。
[69] 同[66],第150页。
[70] 同[66],第154 - 156页。
[71] 同[66],第150 - 151页。
[72] 同[4],第88页。
[73] 同[7],第214页。
[74] 同[11],第17 - 18, 73, 77 - 78页。
[75] Glenn W. Barker, William L. Lane, and Ramsey Michaels, The New Testament Speaks. Harper & Rom, 1969, p. 29; 转引自陈惠荣 、胡问宪主编,《证主21世纪圣经新释 (l) 》,香港:福音证主协会,2000年再版,第7页。
[76] 同[4],第95 - 96页。
[77] 转引自[47],第113 -114页。
[78] Bruce M. Metzger 著,《新约经文鉴别学》 (The Text of The New Testament) ,康来昌译 (台北:中华福音神学院出版社,1981年) ,第97页。
[79] 参见:吴罗瑜 (总编) ,《圣经新辞典 (上) 》,中国神学研究院译 (香港:天道书楼有限公司、中国神学研究院,1997年) ,第183页;陈惠荣 (主编) ,《证主圣经百科全书》,高陈宝婵等译 (香港:福音证主协会,1995年) ,第1972,1219页。
[80] 同[78],第3 - 4页。
[81] 同[78],第4页。
[82] 转引自[78],第24页,注释二。
[83] 同[78],第4页;25 页,注四。
[84] 同[78],第5页。
[85] 同[78],第189页。
[86] 同[85]。
[87] 同[78],第190页。
[88] Gleanson L. Archer 著,《圣经难题汇编 (创世记 – 启示录) 》 (Encyclooedia of Bible Difficulties ( From Genesis to Revelation ) ) ,李笑英译 (香港:角声出版社,1994年再版) ,第49页。
[89] 同[88],第46页。
[90] 同[78],第198页。
[91] 陈惠荣 (主编) ,《证主圣经百科全书》,高陈宝婵等译 (香港:福音证主协会,1995年) ,第2173 页。
[92] 吴罗瑜 (总编) ,《圣经新辞典 (下) 》,中国神学研究院译 (香港:天道书楼有限公司、中国神学研究院,1997年),第682页。
[93] 同[92],第683页。
[94] 同[91]。
[95] 同[92],第683 - 684页。
[96] 同[58],第462页。
[97] 参见:[91],第2173页;[92],第684页。
[98] 同[78],第12页。
[99] 同[78],第13页。
[100] 同[98]。
[101] 同[4],第37 - 38页。
[102] 转引自[4],第37页。
[103] 同[4],第34 - 35页。
[104] 黄锡木著,《死海古卷》,载于载于鲍维均等合撰,《圣经正典与经外文献导论》,香港:基道出
版社 、国际圣经协会,2001年,第245页。
[105] Randall Price, Secrets of the Dead Sea Scrolls. Eugene, OR: Harvest House, 1996, p. 126 – 127; 转引自D. James Kennedy & Jerry Newcombe 著,《如果没有圣经》,甘耀嘉译 (台北:橄榄基金会,2000年),第252页。
[106] 参见[4],第39 - 40页。
[107] George Milligan 著,《新约圣经流传史略》,香港:拾珍出版社,1999 年,第19页。
[108] 黄锡木著,《新约经文鉴别学概论》,香港:基道出版社,1997年,第110页。
[109] Lee Strobel 著,《重审耶稣》(The Case for Christ) ,李伯明译 (香港:海天书楼,2000年),第 52 - 53,50页。
[110] 同[88],第38页。
[111] 同[92],第35页。
[112] 许牧世著,《经与译经》,香港:基督教文艺出版社,1983年,第135, 144页。
[113] D. James Kennedy & Jerry Newcombe 著,《如果没有圣经》,甘耀嘉译 (台北:橄榄基金会,2000
年),第19页。
[114] 同[107],第44 - 65页。
[115] 参见:[58],第740页;Williston Walker 著,《基督教会史》(增订版) ,谢受灵、赵毅之合译 (香港:基督教文艺出版社,1989 年),第467 - 472, 478 页;[36],第1216,1217页;吕沛渊著,《基督教会史》,美国加州:海外校园杂志社,2000 年,第33 - 34页。
[116] 同[107],第162页。
[117] 同[107],第180页;丁道尔译经的前后,参见[107],第164 - 180页。
[118] 同[112],第129页。
[119] 同[112],第146 - 147页。
[120] 同[112],第125 - 128页。
[121] 唐佑之著,《唯独圣经》,香港:宣道出版社,1995年,第99 - 100页。
[122] 同[121],第100 - 102页。
[123] 同[112],第130页。
[124] 同[112],第131, 136页。
[125] 现已面世的《圣经》中文翻译方面的专著有:林振时著,《富善》,美国加州:福音文宣社,1983
年;赵维本著,《译经渊源 -- 现代五大中文圣经翻译史》, 香港:中国神学研究院,1993年;
George Milligan 著,《新约圣经流传史略》,香港:拾珍出版社,1999年;庄柔玉著,《基督教圣经中文译本权威现象研究》,香港:国际圣经协会,2000年。
[126] 赵维本著,《译经渊源 -- 现代五大中文圣经翻译史》, 香港:中国神学研究院,1993 年,第18 - 19页。
[127] 同[126],第19 - 20页。
[128] 同[112],第135页。
[129] 同[107],第122 - 123页。
[130] 转引自[107],第123页。
[131] 同[107],第123 - 124页。
[132] 同[112],第136页。
[133] 林振时著,《富善》,美国加州:福音文宣社,1983年,第 92页。
[134] 同[112],第141 - 142页。
[135] 同[133],第94 - 95页。
[136] 同[112],第143页。
[137] 同[112],第142页。
[138] 同[112],第137页。
[139] 同[126],第43 - 45页。
[140] 同[133],第95页。
[141] 庄柔玉著,《基督教圣经中文译本权威现象研究》,香港:国际圣经协会,2000年,第31 - 32页。
[142] 刘翼凌著,《改译中文圣经的一个建议》,香港:《安慰季刊》一九五四年第十四、十五期;转引自刘翼凌编著,《译经论丛》,香港:福音文宣社,1979年,第30 - 41页。
[143] 同[126],第45页。
[144] 同[112],第123页。
[145] 《芝加哥圣经无误宣言》,美国伊利诺州:芝加哥,1978 年,第十条;转引自林慈信编著,《圣经无
误》,北美:中华展望、加拿大恩福协会,2002年,第32页。