到那日,你们什么也就不问我了。(约十六23)
那日是指什么时候呢?就是当升天的主使你与父神合一之日。那日你与父合一,正如耶稣与父合一。耶稣说:“到那日你什么都不用问我了。”耶稣复活的生命尚未在你身上彰显时,你总要问这个问那个;然而过了不久,什么问题都没有了,因为再也没有什么要问的。你已经达到全心倚靠复活主的地步,神的旨意与你完全契合。你现今是过着这样的生活吗?若不是的话,为什么呢?
也许还有无数令你难以了解的事,可是这些并不能成为你与神之间的阻隔。“到那日,你们什么也就不问我了。”--你不用问,因为你确实知道神必使他的旨意成就。约翰福音四十章1节成为你心灵的状况的话,便再没有什么要问的了。若有任何险奥难明的事介入你与神之间,切勿用自己的智慧求答案,要在性情中去找,因症结就在那里。当你肯降服主耶稣,理智就会清醒了。那时你就经历到父子之间无差距的关系,因为主使你与父合一了。“到那日,你什么也就不问我了。”
祈祷◆噢,主啊,我内心极之渴望得到一个标记,表明你注视我。愿你赐予我一个记号,让我知道我在你的计划中被你所使用。
May 28 Unquestioned Revelation
“And in that day ye shall ask Me nothing.” John 16:23
When is “that day”? When the Ascended Lord makes you one with the Father. In that day you will be one with the Father as Jesus is, and “in that day,” Jesus says, “ye shall ask Me nothing.” Until the resurrection life of Jesus is manifested in you, you want to ask this and that; then after a while you find all questions gone, you do not seem to have any left to ask. You have come to the place of entire reliance on the resurrection life of Jesus which brings you into perfect contact with the purpose of God. Are you living that life now? If not, why shouldn't you?
There may be any number of things dark to your understanding, but they do not come in between your heart and God. “And in that day ye shall ask Me no question” – you do not need to, you are so certain that God will bring things out in accordance with His will. John 14:1 has become the real state of your heart, and there are no more questions to be asked. If anything is a mystery to you and it is coming in between you and God, never look for the explanation in your intellect, look for it in your disposition, it is that which is wrong. When once your disposition is willing to submit to the life of Jesus, the understanding will be perfectly clear, and you will get to the place where there is no distance between the Father and His child because the Lord has made you one, and “in that day ye shall ask Me no question.”