6月15日 赶快行动!

有了……加上……(彼后一5)

彼得说(4节),你们既承受了属天的性情,如今就要专心一致,竭力养成良好的习惯。“加上”的意义,是就品格方面而言。不论是天然的或超然的,人的品格绝不是与生俱来的,他必须加以后天的培养。习惯也不是与生俱来的,我们要根据神所赐的新生命,去养成习惯。神的意思不是要我们做闪闪发光的标本,而是要我们在日常平凡的生活中,表现出他恩惠的奇妙。一般的俗务乃是人格的试金石;属灵生命的大障碍就是要做大事。“耶稣……拿一条毛巾……洗门徒的脚。”

有时生活缺乏亮光,便没有什么值得兴奋的,只是日复一日,从事平凡的作业。神却用例行的事务,给我们启示。别期望神天天给你兴奋的时刻,要学习靠着神的能力,活在常务中。“加上”是难的,我们常说不指望神用舒适的花轿将我们抬进天堂,但我们的行事为人却往往与此相反。我所顺服的不论是多微小的事,都有神恩典的大能在背后。我之所以尽本分,不是因为职责所在,乃是因我信神安排的一切;这样,我一顺服,神超然的恩惠就透过救赎临到我身上。

祈祷◆噢,主啊,我的灵经历你的新恩,然而我在你大能的恩典中成长是何等缓慢!求你速速临到我身上,使我今天的体验,如自然界一般延展至壮阔的地平线。

June 15 Get A Move On

“And beside this . . . add . .” 2 Peter 1:5

You have inherited the Divine nature, says Peter (v.4), now screw your attention down and form habits, give diligence, concentrate. “Add” means all that character means. No man is born either naturally or supernaturally with character, he has to make character. Nor are we born with habits; we have to form habits on the basis of the new life God has put into us. We are not meant to be illuminated versions, but the common stuff of ordinary life exhibiting the marvel of the grace of God. Drudgery is the touchstone of character. The great hindrance in spiritual life is that we will look for big things to do. “Jesus took a towel...and began to wash the disciples' feet.”

There are times when there is no illumination and no thrill, but just the daily round, the common task. Routine is God's way of saving us between our times of inspiration. Do not expect God always to give you His thrilling minutes, but learn to live in the domain of drudgery by the power of God.

It is the “adding” that is difficult. We say we do not expect God to carry us to heaven on flowery beds of ease, and yet we act as if we did! The tiniest detail in which I obey has all the omnipotent power of the grace of God behind it. If I do my duty, not for duty's sake, but because I believe God is engineering my circumstances, then at the very point of my obedience the whole superb grace of God is mine through the Atonement.

喜爱: 
0
您的评级:
0
无人评级
疑问: 
0
您的评级:
0
无人评级