关于《圣经》的抄本,很多文献都有详细的论述。在这里主要讨论抄写《圣经》的艰巨性和《圣经》抄本的准确性。
古腾堡 (Johann Gutenberg, 1398 - 1468 AD) 在欧洲发明了活版印刷术后,他的第一件重要产品,就是于 1450 - 1456年间在梅因斯 (Mayence) 印制的耶柔米翻译的《圣经》武加大译本。[78] 在此之前,《圣经》的所有文本都是用手抄写的。泥板、石头、骨头、皮革、各种金属、陶片、贝壳、蒲草纸和皮纸都可作为抄写《圣经》的材料,但蒲草纸和皮纸最为常用。《圣经》的英文字 Bible 似乎与蒲草纸有关。Bible 译自拉丁文,后者又译自希腊文 biblia (意为“书”,复数;单数为 biblion) ;biblion 的指小词是 biblos ;biblos 原指写在蒲草纸上的文件,由西顿以北的腓尼基的港口加巴勒 (Gebal,希腊人称之为“比布罗斯” (Byblus) , 距现今的贝鲁特以北约二十哩) 得名;在古代,蒲草纸是经此港从埃及进口的。[79] 英文的“纸”字 (paper) 是从希腊字“纸草”(papyrus) 演化来的。而皮纸的英文 Parchment 则出自皮纸的发源地、小亚西亚城市帕嘎门 (Pergqmum) 。[80] 皮纸最好用年幼的牛、羊的皮作成,经脱毛、洗净、软化、磨光,最后涂一层白垩。皮纸的普通版用黑色或棕色的墨水写成,标题都经刻意雕琢,用蓝色、黄色、最常用红色书写。英文 rubric (标题) 这个字就是从拉丁文的 rubber (红色) 来的。[81] 豪华版的工价昂贵,曾遭教父耶柔米的痛斥:“皮纸染成紫色,金子融为书写的墨水,抄本用珍珠装饰,而基督赤身躺在门前等死。”[82] 蒲草纸或皮纸抄写好以后,被绕在一个轴上,就是一卷书。为使用方便,文卷的长度一般不超过三十五英尺;也发现有超过一百英尺的,不过那不是用来阅读,而是富人的陪葬品。[83] 到了主后一世纪末、二世纪初,教会开始广泛地使用抄本或称“翻页书”(codex) :把一些蒲草纸对折,中间用线缝起来,装订成册,不仅增加了抄写的内容,还可以两面抄写,降低成本;也便于校对、阅读。[84]